外国语学院

2022年05月05日 11:41点击:

关于举办“燕山大学首届语料库研究与应用论坛”的通知

      为推动我校语料库语言学研究发展,展示我校语料库语言学与计算语言学研究成果,并加强与国内语料库语言学专家与学者的交流与合作,燕山大学举办首届“语料库研究与应用论坛”。本次论坛将邀请国内知名的语料库语言学专家与学者作主旨发言。诚邀社会各界专家、学者参与交流,欢迎广大师生参加。

一、论坛主题

语料库研究与应用

二、会议时间

2022年5月7日9:00-11:50

三、主办单位:燕山大学外国语学院

协办单位:燕山大学社会科学处

四、参会方式

腾讯会议:620-834-966

、会议议程

时间

会议内容

主讲人

主持人


开幕式


9:00-9:10

开幕式致辞

燕山大学

副校长

任家东

燕山大学外国语学院院长

王林海


语料库研究与应用


9:10-9:40

基于多变量分析的语言变异和演变研究

邵斌

燕山大学外国语学院

副院长

付继林


9:40-10:10

语料库在科研中的应用

于建平


10:10-10:40

深度学习与词汇语义表征

刘磊

燕山大学外国语学院

英语系副主任

侯羽


10:40-11:10

中外语言学期刊英语标题介词比较研究

方强


11:10-11:40

平行语料库的研制与应用

刘超朋


闭幕式


11:40-11:45

闭幕式致辞

燕山大学外国语学院院长

王林海

燕山大学外国语学院

副院长

付继林


 

六、论坛主旨发言嘉宾及发言内容简介(按报告顺序排序)

1、邵斌

浙江大学外国语学院教授、博士、博士生导师,比利时鲁汶大学博士生合作导师,中国语料库语言学学会理事。学术兴趣为词汇学、语言变异与演变、语料库语言学、翻译学等。迄今出版学术著作9部、文化随笔1部;发表论文60余篇。先后主持完成国家社科、教育部人文社科、浙江省社科规划等各级课题多项。目前主持在研国家社科重点项目1项。

摘要:近十多年来,基于多变量分析的语言变异和演变研究已经成为语料库语言学的热点。多变量分析致力于探讨语言形式和意义之间的对应关系。它通常从语料库中提取语料、对之进行变量标注,之后多通过R语言实现多元统计分析,进而观察、测算和描写语言表达在语境中使用的限制性变量,并对之进行可视化呈现。变量主要包括言内变量(如词汇、句法和语义等)和言外变量(如语域、时段或社会语言学变量等)。本研究以英语表量构式a bunch of X历时演变的多变量分析为个案,呈现当前基于多变量分析的语言变异和演变研究的进展。

2、于建平

燕山大学外国语学院教授,博士,硕士生导师。燕山大学计算语言学研究所所长。

研究方向:计算语言学,功能语言学,语篇分析,语料库语言学,翻译理论与实践。出版著作《基于属性偏序原理的语义排歧及知识发现研究》和《英语情态动词智能语义排歧研究》。在国际学术期刊WIREs Data Mining and Knowledge Discovery,Knowledge-based Systems,Journal of Applied Soft Computing,International Journal of Innovative Computing, Information and Control, ICIC Express Letters,Information,International Journal of Applied Mathematics and Machine Learning和ICIC Express Letters, Part B: Applications和国内学术期刊《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《中国英语教学》、《外语电化教学》等上发表学术论文100余篇。

已主持完成国家社科基金一般项目1项,教育部人文社会科学基金一般项目1项,全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题1项,河北省社科基金项目2项。正在主持国家社科基金一般项目1项,教育部人文社会科学基金一般项目1项。获河北省社会科学成果三等奖1项。已指导毕业硕士研究生126名。

摘要:语料库在科研中的应用。介绍语料库在完成国家社科基金项目中所承担的角色,发挥的作用,以及如何使用语料库。

3、刘磊

燕山大学外国语学院副教授、博士,研究兴趣为语料库语言学和计算语言学。

摘要:介绍如何使用基于深度学习的语言模型,从大规模语料提取基于语境、包含丰富语义知识的动态词向量,内容包括:1)动态词向量与WordNet和Word2Vec等传统语义表征方法的区别;2)动态词向量的提取方法与语言学解释;3)动态词向量在语义相似度计算和语言学标注等领域的应用。

4、方强

燕山大学外国语学院讲师、博士,发表外语类CSSCI核心期刊论文3篇,参与省部级及以上项目3项,主要研究方向为基于语料库的认知语用研究。

摘要:通过自建语料库对比国内外语言类期刊英语标题中介词的使用情况,发现国内期刊标题中介词使用频率明显高于国内期刊,两类期刊标题中高频介词各语义分布差异显著,介词搭配项数量差异明显。从认知语言学视角看,汉语标题凸显研究过程,而英语标题凸显研究客体。英汉标题内容的差异是由英汉语言类型差异、英汉标题特征差异和不同期刊文章内容差异共同决定的。

5、刘超朋

燕山大学外国语学院讲师、北京外国语大学博士在读,主持教育部人文社科基金项目2项,参与国家社科基金项目多项。

摘要:平行语料库是指包含有原文及译文并且进行了段落和/或句子层面对齐的语料库。作为语料库中的一种类型,它能够比较精准地体现出源语和译语的对应关系,可以应用在翻译研究、双语教学及词典编纂等领域。本讲座将涵盖平行语料库的基本概念、研制过程及应用实践等方面。



                                                                                                         外国语学院      社会科学处

                                                                                                                           2022年5月5日

分享至